Whakamāori whakapākehā ranei: 053-054| Translation of pages: 053-054

 
  • open
    Nga kupu a nga tangata matakitaki, me tuhituhi kikonei|Te reo Māori and English - complete transcription
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 15th 1904  Mr Wi Duncan. W. H. Nikera, Raki Hawea. Awhi Ratima, Netana Anaru. Pani Ramiha, Pokirangi Mohi. Para Maihi, Tanui Huki. Wiremu Tuari, Hupa Tuahinemate. Rare Toheriri, Tiakiwai Karauria.  240, 242, 244, 246 Hastings, 248 Hawkes Bay, 250   Kia Ora Kia Ora Kia Ora E. Herr. G. Lindauer. E hoa. E kore e taea e matau te whakaatu o te nui o ta matau mihi kia koe mo to kaha kite mahi inga Ahua o matau tipuna me o matau matua kua ngaro atu ra ki te po. Ko etahi o matau i kite a tinana ia ratau, ko etahi kihai i kite. Nau nei i whakaatu mai o ratau ahua, ano ratau kei te ora tonu, me ta matou tangi kia ratau. E koro ma e. Tena koutou. Tena Koutou, tena koutou. 
      Jo Draper     
      Ramaera Houtaewa  Te Kao Parenga  E koro ma Tena ra koutou Ahakoa ngaro atu koutou ko o koutou whakaahua hei mihinga ma o koutou uri i muri nei. Kia ora te kai mahi o enei Ahua. 
      Meri Riapo  Houhora Parenga   
      Rangihapainga Paraone  Auckland  tino pai nga whakaahua o nga tupuna. 
      Nete Te Atawhai Hetete  Te Kuiti  Tino pai ra e hoa ma!! 
      Hinewai Te Au  Kihikihi  Kanui te pai. 
      Tiaki Rewiri Parera  Whakatane  E Koro ma, tena koutou. Te wairua o nga rangatira Maori Katoa Kua mate atu Ki te po. Ma te tangata ma te whenua imuri ia koutou. 
      D . Mikera    D. Mikera Porangi 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |Te reo Māori - with modern punctuation and macrons
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 15th 1904  Mr Wi Duncan. W. H. Nikera, Raki Hawea. Awhi Ratima, Netana Anaru. Pani Ramiha, Pokirangi Mohi. Para Maihi, Tanui Huki. Wiremu Tuari, Hupa Tuahinemate. Rare Toheriri, Tiakiwai Karauria.  240, 242, 244, 246 Hastings, 248 Hawkes Bay, 250   Kia Ora Kia Ora Kia Ora E Herr. G. Lindauer. E hoa. E kore e taea e mātau te whakaatu o te nui o tā mātau mihi ki a koe mō tō kaha ki te mahi i ngā āhua o ō mātau tīpuna me ō mātau mātua kua ngaro atu rā ki te pō. Ko ētahi o mātau i kite ā-tinana i a rātau, ko ētahi kīhai i kite. Nāu nei i whakaatu mai ō ratau āhua, ānō rātau kei te ora tonu, me tā mātou tangi ki a rātau. E koro mā ē. Tēnā koutou. Tēnā Koutou, tēnā koutou. 
      Jo Draper     
      Ramaera Houtaewa  Te Kao Parenga  E koro mā tēnā rā koutou Ahakoa ngaro atu koutou - ko ō koutou whakaahua hei mihinga mā ō koutou uri i muri nei. Kia ora te kaimahi o ēnei āhua. 
      Meri Riapo  Houhora Parenga   
      Rangihapainga Paraone  Auckland  Tino pai ngā whakaahua o ngā tūpuna. 
      Nete Te Atawhai Hetete  Te Kuiti  Tino pai rā e hoa mā!! 
      Hinewai Te Au  Kihikihi  Ka nui te pai. 
      Tiaki Rewiri Parera  Whakatane  E koro mā, tēnā koutou. Te wairua o ngā rangatira Māori katoa kua mate atu ki te pō. Mā te tangata mā te whenua i muri i a koutou. 
      D . Mikera     
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |English - complete transcription and translation
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 15th 1904  Mr Wi Duncan. W. H. Nikera, Raki Hawea. Awhi Ratima, Netana Anaru. Pani Ramiha, Pokirangi Mohi. Para Maihi, Tanui Huki. Wiremu Tuari, Hupa Tuahinemate. Rare Toheriri, Tiakiwai Karauria.  240, 242, 244, 246 Hastings, 248 Hawkes Bay, 250   Greetings, greetings, greetings. Herr. G. Lindauer. Sir. It is difficult for us to express our sincerest thanks to you for your great efforts in producing the images of our ancestors and elders who have departed from this world. Some of us saw these people when they were alive, others were not so fortunate. You have portrayed their images and they are so lifelike, and we lament them. Oh my elders, greetings and salutations to you all. 
      Jo Draper     
      Ramaera Houtaewa  Te Kao Parenga  My elders I greet you all. Although you have departed from us - your images remain so that all your descendants can acknowledge you all. My acknowledgements to the artist. 
      Meri Riapo  Houhora Parenga   
      Rangihapainga Paraone  Auckland  What excellent paintings of our ancestors. 
      Nete Te Atawhai Hetete  Te Kuiti  Excellent indeed my friends!! 
      Hinewai Te Au  Kihikihi  Very good. 
      Tiaki Rewiri Parera  Whakatane  Greetings to my elders. The spirits of the noble Māori that have now departed this world. For the people that follow, and for this country.  
      D . Mikera     
Waiho mai he paku kōrero Leave a comment

Pito korero about Latest comments about Pages 053 - 054

We welcome your comments about the Visitors’ Book. If you are commenting on a specific page please add the page numbers to your comment to help others.

  • Petr Blazek

    At 8am on 23 August 2015

    Very interesting website. Thanks.

  • sklep zeglarski yachtama - www.yachtaman.pl

    At 6am on 20 November 2014

    Pozdrowienia od sklepu zeglarskiego z Bydgoszczy

  • ngaire lea robinson kahotea - ngati puu, ngati maru

    At 4pm on 13 March 2014

    Kia ora im looking for a maori design that represents (McCaskill, ngati puu, ngati maru) my phone number is 0279078341 thanks. Xx

  • carol

    At 3pm on 4 March 2014

    very interesting portrait....I know my ancestors Paipa were Ngati Porou and I am related to the Wharepapa line...

  • Ngarangi Walker - Ngati Porou

    At 7pm on 17 February 2014

    Kia ora. I'd be interested to korero to anyone who has any info/whakapapa on Ruka Aratapu.

  • anissa ljanta

    At 9pm on 21 April 2013

    My kids great great grandmother signed this page, how great to actually see her very words! I would love to know what year these pages of the visitors book were from?

  • Charlotte Nikau

    At 12am on 13 June 2012

    Kia ora, thank you so much for the information that you have provided from my nana kene purua. I have been trying to put together my whakapapa, and it great to see that my nana's writing, as soon as I saw the writing I knew it was him. If only you knew how much this means to me. Please keep up the fantastic effort. Arohamai.

  • Caroline McBride

    At 10am on 21 May 2012

    Thanks to Nerolie for her positive comment about viewing whanau names. If you open the book on any page you are offered 3 choices in the box below: a faithful transcription of the words as they were written at the time; a transcription with modern punctuation and macrons and a transcription and translation into English. 'Hope you enjoy reading their korero and thanks to Te Taura Whiri i te reo Maori The Maori Language Commission for all of the transcription and translation work on the Visitors Book.

  • Nerolie Hemara - Ngati Maniapoto

    At 2pm on 30 April 2012

    How exciting,to go through these pages and view some familiar whanau names. How unfortunate that I am not able to understand their korero. Not finished looking but I will be back

  • Gail Young

    At 11am on 19 April 2012

    Remana Nutana (Mangere Bridge) and Wahanga Wetini (Raglan). These two people are mentioned in the above book. Does anyone have a portrait or pictures of these two people? They feature on entry number 152.

  • Whakapā mai mō ngā kōrero pakirara ka kitea | Contact us to report inappropriate comments

* Mandatory fields

Whakaaro mō te Pukapuka Comment on the Book

  • 900 characters
  • Tukua Submit
Tāia tēnei whārangi | Print this page
Whakarautia
  • Whakaahua Mūori | Mūori Portraits

    View the portraits of Māori painted by Gottfried Lindauer in the late 1800s and early 1900s. Search for specific portraits by iwi or keyword and view the painting in detail through the zoom viewer.

  • Tangata pūkenga | The Artist

    Learn about Gottfried Lindauer, one of the best-known painters of Māori portraits. Read about his painting techniques, why the works were painted, and the role of his patron Henry Partridge.

  • Documentary series | Behind the Brush

    The Māori Television series Behind the Brush brings alive the stories of descendants and to uncover the lives of the artist, the patron and tupuna Māori.