Whakamāori whakapākehā ranei: 063-064| Translation of pages: 063-064

 
  • open
    Nga kupu a nga tangata matakitaki, me tuhituhi kikonei|Te reo Māori and English - complete transcription
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Oct 18th 1905  Karira Arama Karaka   Kaikohe  He nui te koa o toku ngakau mo te kitenga iho i nga whakaahua o nga kaumatua Maori, he mea tino whakamiharo, tangi ana te ngakau o tenei hanga o te tamariki 
    Oct 18th 1905  Riapo Timoti Puhipi   Ahipara  Ehoa, tenei toku ngakau, me oku mahara katoa, kei te tino whakapai me te whakamiharo hoki mo toku kitenga inga whakaahua tonu omatou Kaumatua Maori. Kati kau Ko te ki tonu mai o te waha, kia ora koe, ma te runga- Rawa e whakaha to mahi, e waiho ai hei titiro ma nga uri o enei tupuna, i enei whakatipuranga e haere ake nei. 
    Noema 7. 1905  Te Miringa Kaata  Ohinemutu Rotorua  Ekore e mutu te miharo mo te mohio o te pakeha nei o Rina, kite whakaahua i nga kaumatua me nga wahine, tamariki hoki. "Kia ora" 
    Noema 7 1905  Roka H Hopere  Taupiri Waikato  Tena koutou e te iwi - 
    Dec 28 1905  W H McCaul  Wanganui  A very fine collection of pictures and a valuable acquisition to Auckland 
    " "  J. Bernie  Auckland    
    Hanuere 6th 1906   Wiremu Tamaki Rewharewha  Mercer Waikato  Kua tae mai au ki konei, kua kite au i nga ahua onga rangatira o Aotearoa mete Waipounamu, he nui toku aroha kia ratou ano konga tinana kiko kiko tonu Nui atu toku tangi mo Tawhiao Potatau Te Wherowhero mo ana mahi nunui i waho ki te ao. E whakamoemiti ana ano hoki ara ki te tohunga whakairo o enei whakaahua. Kia ora roa koe. 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |Te reo Māori - with modern punctuation and macrons
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Oct 18th 1905  Karira Arama Karaka   Kaikohe  Ka nui te koa o tōku ngākau mō te kitenga iho i ngā whakaahua o ngā kaumātua Māori, he mea tino whakamīharo, tangi ana te ngākau o tēnei hanga o te tamariki 
    Oct 18th 1905  Riapo Timoti Puhipi   Ahipara  E hoa, tēnei tōku ngākau, me ōku mahara katoa, kei te tino whakapai me te whakamīharo hoki mō taku kitenga i ngā whakaahua tonu o ō mātou kaumātua Māori. Kāti kau Ko te kī tonu mai o te waha, kia ora koe, mā te runga rawa e whakahā tō mahi, e waiho ai hei titiro mā ngā uri o ēnei tūpuna i ēnei whakatipuranga e haere ake nei. 
    Noema 7. 1905  Te Miringa Kaata  Ohinemutu Rotorua  E kore e mutu te mīharo mō te mōhio o te Pākehā nei o Rina, ki te whakaahua i ngā kaumātua me ngā wāhine, tamariki hoki. "Kia ora"  
    Noema 7 1905  Roka H Hopere  Taupiri Waikato  Tēnā koutou e te iwi - 
    Dec 28 1905  W H McCaul  Wanganui   
    " "  J. Bernie  Auckland    
    Hanuere 6th 1906   Wiremu Tamaki Rewharewha  Mercer Waikato  Kua tae mai au ki konei. Kua kite au i ngā āhua o ngā rangatira o Aotearoa me te Waipounamu, he nui tōku aroha ki a rātou ānō ko ngā tinana kikokiko tonu Nui atu tōku tangi mō Tāwhiao Potatau Te Wherowhero mō āna mahi nunui i waho ki te ao. E whakamoemiti ana anō hoki arā ki te tohunga whakairo o ēnei whakaahua. Kia ora roa koe. 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |English - complete transcription and translation
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Oct 18th 1905  Karira Arama Karaka   Kaikohe  My heart was so happy at seeing these paintings of the Māori elders, it was amazing, the hearts of the young people weep 
    Oct 18th 1905  Riapo Timoti Puhipi   Ahipara  My friends. My heart and my thoughts are full of praise and amazement at seeing these paintings of our Māori elders. Enough. They are saying, greetings to you, may the Lord give life to your work, that it may remain, to be viewed by the descendants of these people and future generations. 
    Noema 7. 1905  Te Miringa Kaata  Ohinemutu Rotorua  I will never cease to be amazed at the skill of this Pākehā, Lindauer, who painted these elders these women and children too. “Salutations” 
    Noema 7 1905  Roka H Hopere  Taupiri Waikato  Greetings to these people  
    Dec 28 1905  W H McCaul  Wanganui  A very fine collection of pictures and a valuable acquisition to Auckland. 
    " "  J. Bernie  Auckland    
    Hanuere 6th 1906   Wiremu Tamaki Rewharewha  Mercer Waikato  I have arrived here. I have seen the paintings of the chiefs of Aotearoa and the South Island. I have much affection for them, it is as if they are here in person. I weep much for Tāwhiao Potatau Te Wherowhero, for his great deeds everywhere. My thanks to the expert who painted these pictures. May you live a long life. 
Waiho mai he paku kōrero Leave a comment

Pito korero about Latest comments about Pages 063 - 064

We welcome your comments about the Visitors’ Book. If you are commenting on a specific page please add the page numbers to your comment to help others.

  • Petr Blazek

    At 8am on 23 August 2015

    Very interesting website. Thanks.

  • sklep zeglarski yachtama - www.yachtaman.pl

    At 6am on 20 November 2014

    Pozdrowienia od sklepu zeglarskiego z Bydgoszczy

  • ngaire lea robinson kahotea - ngati puu, ngati maru

    At 4pm on 13 March 2014

    Kia ora im looking for a maori design that represents (McCaskill, ngati puu, ngati maru) my phone number is 0279078341 thanks. Xx

  • carol

    At 3pm on 4 March 2014

    very interesting portrait....I know my ancestors Paipa were Ngati Porou and I am related to the Wharepapa line...

  • Ngarangi Walker - Ngati Porou

    At 7pm on 17 February 2014

    Kia ora. I'd be interested to korero to anyone who has any info/whakapapa on Ruka Aratapu.

  • anissa ljanta

    At 9pm on 21 April 2013

    My kids great great grandmother signed this page, how great to actually see her very words! I would love to know what year these pages of the visitors book were from?

  • Charlotte Nikau

    At 12am on 13 June 2012

    Kia ora, thank you so much for the information that you have provided from my nana kene purua. I have been trying to put together my whakapapa, and it great to see that my nana's writing, as soon as I saw the writing I knew it was him. If only you knew how much this means to me. Please keep up the fantastic effort. Arohamai.

  • Caroline McBride

    At 10am on 21 May 2012

    Thanks to Nerolie for her positive comment about viewing whanau names. If you open the book on any page you are offered 3 choices in the box below: a faithful transcription of the words as they were written at the time; a transcription with modern punctuation and macrons and a transcription and translation into English. 'Hope you enjoy reading their korero and thanks to Te Taura Whiri i te reo Maori The Maori Language Commission for all of the transcription and translation work on the Visitors Book.

  • Nerolie Hemara - Ngati Maniapoto

    At 2pm on 30 April 2012

    How exciting,to go through these pages and view some familiar whanau names. How unfortunate that I am not able to understand their korero. Not finished looking but I will be back

  • Gail Young

    At 11am on 19 April 2012

    Remana Nutana (Mangere Bridge) and Wahanga Wetini (Raglan). These two people are mentioned in the above book. Does anyone have a portrait or pictures of these two people? They feature on entry number 152.

  • Whakapā mai mō ngā kōrero pakirara ka kitea | Contact us to report inappropriate comments

* Mandatory fields

Whakaaro mō te Pukapuka Comment on the Book

  • 900 characters
  • Tukua Submit
Tāia tēnei whārangi | Print this page
Whakarautia
  • Whakaahua Mūori | Mūori Portraits

    View the portraits of Māori painted by Gottfried Lindauer in the late 1800s and early 1900s. Search for specific portraits by iwi or keyword and view the painting in detail through the zoom viewer.

  • Tangata pūkenga | The Artist

    Learn about Gottfried Lindauer, one of the best-known painters of Māori portraits. Read about his painting techniques, why the works were painted, and the role of his patron Henry Partridge.

  • Documentary series | Behind the Brush

    The Māori Television series Behind the Brush brings alive the stories of descendants and to uncover the lives of the artist, the patron and tupuna Māori.